孤山景点指示牌上对林逋墓和放鹤亭前对林逋生平介绍的称谓应该统一
林逋(967~1028),字君复;北宋隐逸诗人;宋真宗曾赐号:“和靖处士”;死后,宋仁宗也“赐溢和靖先生,赙粟帛”。 今在孤山林社东侧的景点指示牌上其中一条标明:林和靖墓;方向指向放鹤亭处。参见照片:P2400936; 而在放鹤亭前的彩色景点介绍牌上,则标明:“舞鹤赋刻石及林逋墓”; 参见照片:P2400930' 在孤山西侧的景点指示牌上其中一条标明:林和靖墓;方向指向放鹤亭处。参见照片:P2410109'; 一位古人,一处青冢;何以名乱如斯? 这几处指示牌和景点的现场情况为: 在孤山东侧小路边,从东向西排列: 1. 孤山林社东侧的景点指示牌:林和靖墓;方向指向放鹤亭处。 2. 林启雕像和介绍牌; 3. 林社 4. 放鹤亭;彩色景点介绍牌:舞鹤赋刻石及林逋墓; 5. 孤山西侧的景点指示牌标明:林和靖墓;方向指向放鹤亭处。
在这短短一段路上的景点介绍中就有三位林姓古人出现;林和靖;林启;林逋; 认真看介绍的游客本就不多,能一下子看明白的游客,估计就更不多了;但为什么不让游客一下子就看得明明白白呢? 是在对游客测试脑筋急转弯题吗?似乎又不像! 那为什么要把一个人分成两个名字来标注呢? 真相很简单:三位林姓古人其实只是两个人而已;林启是林启;而林逋和林和靖是一个人,如前所述; 这么小一块面积内的几处指示牌和景点介绍牌,统一一位古人名士的名字,是应该而且不难的吧? 另外,在放鹤亭前的彩色景点介绍牌“舞鹤赋刻石及林逋墓”中的第二行至第三行:“。。。。,为中国文人士夫的隐逸文化提供了独特见证。。。。” 这里,应该是“中国文人士大夫”而非“中国文人士夫”!落了一个“大”字,就不成话了!参见照片:P2400930'';
还是那句老话,只因了关爱杭州,所以希望她更加完美!仅此而已,岂有它哉? |